Raíces Españolas

Foros Regionales => RIOJA => Mensaje iniciado por: lanjaron-V en 28 de noviembre de 2017, 15:34:02

Título: ejercicio de traducción
Publicado por: lanjaron-V en 28 de noviembre de 2017, 15:34:02
Hola , buenas tardes a todos, aquí de nuevo a ver quien quiere romperse la cabeza con este escrito de 1752,
Yo por mi parte me quedo colgado en ciertas palabras.   Aquí el texto:

Y digo Francisca Fraile viuda de Juan Ximenez de la ciudad de Alfaro de edad de treinta y dos años, con très hijos de menor edad --------------? obligada a las órdenes de su ---- Magestad, y digo tener los bienes en la juridicción de Gravalos.
 Ya vale, quien me lo puede completar por favor.  Gracias
     Lanjarón -V 
Título: Re:ejercicio de traducción
Publicado por: Jesús Elías en 29 de noviembre de 2017, 09:35:54
Hola,

"del estado? general". No pone eso exactamente, pero tuvo que ser un error o ser algo con el mismo significado, pues creo que se refiere a que pertenece al estado llano, en contraposición al estado noble o eclesiástico.

"su real Magestad"

Saludos
Título: Re:ejercicio de traducción
Publicado por: lanjaron-V en 29 de noviembre de 2017, 16:40:49
Muchas gracias Jesús.