Foros Regionales > RIOJA
ejercicio de traducción
(1/1)
lanjaron-V:
Hola , buenas tardes a todos, aquí de nuevo a ver quien quiere romperse la cabeza con este escrito de 1752,
Yo por mi parte me quedo colgado en ciertas palabras. Aquí el texto:
Y digo Francisca Fraile viuda de Juan Ximenez de la ciudad de Alfaro de edad de treinta y dos años, con très hijos de menor edad --------------? obligada a las órdenes de su ---- Magestad, y digo tener los bienes en la juridicción de Gravalos.
Ya vale, quien me lo puede completar por favor. Gracias
Lanjarón -V
Jesús Elías:
Hola,
"del estado? general". No pone eso exactamente, pero tuvo que ser un error o ser algo con el mismo significado, pues creo que se refiere a que pertenece al estado llano, en contraposición al estado noble o eclesiástico.
"su real Magestad"
Saludos
lanjaron-V:
Muchas gracias Jesús.
Navegación
Ir a la versión completa